国产精品高清在线三级,97超碰在线播放,亚洲AV无码精品,国产丰满妇女AAAAA毛片

    1. <b id="8iwhv"><wbr id="8iwhv"></wbr></b>

      <u id="8iwhv"></u>

    2. <video id="8iwhv"></video>

    3. <b id="8iwhv"></b>
      您的位置:首頁 > 文化資訊

      中華文化是怎樣影響日本、韓國的?

      中藝網(wǎng) 發(fā)布時間: 2010-11-16
        近年來,日本和韓國出現(xiàn)了一種否認(rèn)中華文化對東亞地區(qū)發(fā)生影響的傾向。日本有學(xué)者提出,日本是“海洋文化”,中國是“大陸文化”,日本文化跟中國沒關(guān)系;韓國也有學(xué)者提出,“黃河文明的祖先實際上是韓民族”。我們有必要向世人說明中華文化對東亞地區(qū)發(fā)生影響的真實歷史——


        中華文化是怎樣影響日本、韓國的

        □王曉秋

        近些年來,日本和韓國有些人提出了所謂的“去中國影響化”,即要把中國的影響去掉,企圖否認(rèn)中華文化對東亞地區(qū)所發(fā)生的影響。比如,日本有學(xué)者說,日本的文化跟中國沒關(guān)系,日本是“海洋文化”,中國是“大陸文化”,甚至有的學(xué)者為了證明日本的歷史古老而不惜弄虛作假。韓國也有一些學(xué)者提出了“黃河文明的祖先實際上是韓民族”等觀點。這種傾向值得我們注意,我們有必要在尊重歷史事實的基礎(chǔ)上,把歷史上中華文化是如何影響日本、韓國等東亞國家這個問題弄清楚。

        ■歷史上中華文化向朝鮮半島、日本列島傳播有四個主要途徑

        事實上,古代東亞之所以能創(chuàng)造出高度的農(nóng)業(yè)文明,與中華文化的傳播和影響是離不開的。從區(qū)位上說,中國、日本、韓國等同屬“東亞文化圈”,又可以叫做“漢字文化圈”或“儒學(xué)文化圈”,有的人更通俗地叫做“筷子文化圈”。那么,中華文化是如何傳播、輻射到朝鮮半島和日本列島,促進(jìn)這些國家的社會文化的發(fā)展,并且共同創(chuàng)造輝煌的東亞文明呢?

        從歷史上看,中華文化向朝鮮半島、日本列島的傳播,主要有四種途徑和方式。

        第一個途徑是移民。在古代,中國和朝鮮半島交通很方便,到日本列島可以通過朝鮮半島渡?;蜓刂鴸|海過去。所以,中國的移民在很早的時候就到達(dá)了朝鮮半島和日本列島。傳說公元前11世紀(jì),就是周武王的時候,箕子帶了很多人到朝鮮去。秦漢的時候,為了躲避戰(zhàn)亂,有更多的中國人逃到朝鮮。漢初的時候,衛(wèi)滿率領(lǐng)他的族人到朝鮮自立為王。中國到日本的移民也很早。中國人到了朝鮮以后,通過兩條路到日本,一條是通過朝鮮海峽對馬島,另一條是沿著所謂的日本海環(huán)流路,到達(dá)日本的北陸地區(qū)、本州的北部。在公元2、3世紀(jì)的秦漢之際,有一批中國人移民到日本,其中象征性的代表人物就是大家熟悉的徐福。徐福騙了秦始皇,帶了三千童男童女和中國的工具、種子等出海東渡?!靶旄|渡”是司馬遷的《史記》中最早記載的。但司馬遷沒有明確說徐福到了日本,后來中日兩國民間傳說都把徐福描述成中國上古向日本移民的代表人物。當(dāng)時的日本社會從以采集為主的“繩文時代”進(jìn)化到以農(nóng)耕為主的“彌生時代”,這個發(fā)展跟中國的大批移民帶去先進(jìn)的生產(chǎn)技術(shù)有關(guān)系,這一點日本學(xué)者也承認(rèn)。此后,中國去日本的移民一直沒有斷,魏晉南北朝、隋唐、明清都有,比如明末有名的思想家朱舜水和隱元和尚,等等。

        第二個途徑是遣使。公元1世紀(jì)到7世紀(jì),朝鮮半島處于三國時代,三個國家一個叫高句麗,一個叫百濟,一個叫新羅。這三個國家都跟中國有遣使往來。唐代初年百濟派了20多次使節(jié)到唐朝,新羅派了30多次,同時唐朝也派了9次使節(jié)到新羅。日本遣使也很早,倭奴國早在公元1世紀(jì)的時候,就向當(dāng)時的東漢王朝派遣使節(jié),后來倭五王時代也向中國遣使進(jìn)貢。特別是到了日本的奈良平安時代,開始派遣大型的使節(jié)團(tuán)即遣隋使、遣唐使到當(dāng)時中國的隋朝和唐朝,全面學(xué)習(xí)中國的經(jīng)濟、文化、制度、藝術(shù)等,推動了日本社會的進(jìn)步。日本歷史上的第一次改革“大化改新”,就是在這種學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上進(jìn)行的。明朝的時候,日本還派過遣明使,朝鮮在李朝時代的初年也向明朝派遣使節(jié),據(jù)統(tǒng)計有300多次,到了清朝,李朝的使節(jié)有500多次,大量吸收中華文化。

        第三個途徑是留學(xué)。早在隋唐時期,就有不少日本、朝鮮留學(xué)生來中國。還有一種是留學(xué)僧,即留學(xué)的和尚,比較有名的留學(xué)生有阿倍仲麻呂。唐朝的時候,國子監(jiān)里的新羅留學(xué)生有200多人,有些人還考中了中國的進(jìn)士,在唐朝做官。宋代、元代、明代來中國的更多的是日本的僧人,他們被稱為入宋僧、入元僧和入明僧。

        第四個途徑是貿(mào)易。朝鮮對中國主要是朝貢貿(mào)易。日本對中國,在宋、元時期主要是民間貿(mào)易,明代是勘合貿(mào)易,到了清代是信牌貿(mào)易。

        ■中華文化中對日本、韓國影響最大、最深遠(yuǎn)的是文字和儒學(xué)

        中華文化向東亞地區(qū)傳播的內(nèi)容是豐富多彩的,比如生產(chǎn)技術(shù)、生產(chǎn)工具、文字、制度、法律、經(jīng)濟、思想、宗教、文學(xué)、藝術(shù),一直到社會習(xí)俗等,有些影響一直到今天都還存在。其中影響最大、最深遠(yuǎn)的是文字和儒學(xué)。

        大約公元1世紀(jì)時,漢字傳到了朝鮮半島。4、5世紀(jì)時成為朝鮮的書面文字,直到19世紀(jì)末。朝鮮李朝的檔案叫《李朝實錄》,完全是用漢字寫的。“二戰(zhàn)”以后,朝鮮首先于1949年停用漢字,韓國1970年也停止用漢字。但是,現(xiàn)在很多韓國學(xué)者又提出要恢復(fù)漢字,他們認(rèn)為停用漢字是一個很不明智的做法,影響了文化的發(fā)展。

        漢字大概是在公元3、4世紀(jì)傳到日本的。根據(jù)日本史書的記載,最初是一個叫王仁的博士,到朝鮮當(dāng)五經(jīng)博士,講授儒學(xué),在朝鮮又應(yīng)日本官方的邀請,到日本去傳授儒學(xué)。他為日本帶去了《論語》、《千字文》等書籍。日本東京的上野公園還專門立了一塊碑,叫做“王仁博士碑”,上面介紹了他怎樣把《論語》等書籍帶到日本。此后,漢字也成為日本官方的書面文字。甚至到了公元8、9世紀(jì)日本發(fā)明假名后,公文中大部分還是漢字,是假名和漢字混用。直到現(xiàn)在,日本的文字中間還是既有假名又有漢字,還有很多西方的外來語?,F(xiàn)在日文里面還有1945個常用漢字,他們的中小學(xué)生必須要學(xué)會,否則就看不了日文。古代東亞三國共同使用漢字,為三國之間在外交、貿(mào)易,以及文化交流、人際交往、感情溝通等方面創(chuàng)造了一個極為有利的條件。

        中國的儒家思想早在公元1世紀(jì)就傳入了朝鮮半島,當(dāng)時有些朝鮮人已經(jīng)能夠背誦《詩經(jīng)》。到3、4世紀(jì)的時候,朝鮮半島的高句麗已經(jīng)建立了儒學(xué)的最高學(xué)府——太學(xué)。百濟設(shè)立了五經(jīng)博士,專門講儒學(xué)。7世紀(jì)的時候,新羅國也開設(shè)了國學(xué),學(xué)習(xí)儒學(xué)。到12世紀(jì)的時候,高麗王朝還設(shè)立了經(jīng)筵制度,專門講授儒學(xué)。到了李氏朝鮮,專門設(shè)立一個機構(gòu)——成均館,講授儒學(xué)。后來成均館變成一個大學(xué),叫成均館大學(xué)。這個學(xué)校是世界上唯一有儒學(xué)院的大學(xué),這個儒學(xué)院不但學(xué)儒學(xué)經(jīng)典,還學(xué)儒家的禮儀,包括祭祀的儀式、舞蹈等。

        日本是在4世紀(jì)的時候,由王仁博士帶去儒家的經(jīng)典《論語》。后來派往中國的遣隋使、遣唐使、留學(xué)生更是帶回了大量的儒家經(jīng)典。到了17世紀(jì),日本的江戶時代,中國儒家的朱子學(xué),就是朱熹的理學(xué),已經(jīng)成為日本的官學(xué),日本民間盛行的是陽明學(xué)。儒家思想也深刻影響到朝鮮和日本的政治、經(jīng)濟、文化、社會、宗教以及倫理道德、價值觀念、行為準(zhǔn)則等各個方面,所以它成為“東亞文化圈”的一個重要特征。

        ■朝鮮、日本歷史上在吸收和借鑒中華文化的過程中也有改造和創(chuàng)新

        歷史上,朝鮮和日本在吸收和借鑒中華文化的過程中,也有改造、創(chuàng)新和發(fā)展,我們不能認(rèn)為它們完全是模仿、照搬中國的文化的。比如日本,吸收了唐朝的大量文化,當(dāng)時稱為“唐風(fēng)文化”。但是后來經(jīng)過他們的融合、改造,逐漸形成了“國風(fēng)文化”,就是具有日本本國民族特色的文化。朝鮮古代雖然使用漢字,但是后來為了使一般的民眾、官員能夠按朝鮮語來閱讀,所以在7世紀(jì)的時候,新羅的薛聰就仿照漢字的結(jié)構(gòu),創(chuàng)造了一種韓文,叫做“諺文”。到15世紀(jì)的時候,朝鮮李朝的世宗大王,命令官員用漢字的筆畫創(chuàng)造了一種表音文字,當(dāng)時稱為“正音字”,就是今天的韓文。

        日本在公元8、9世紀(jì)的時候在漢字的基礎(chǔ)上,創(chuàng)造了假名,作為日本的字母來拼寫日語。日語里邊的假名有兩種:一種假名是簡化了漢字楷書的偏旁、部首制造的,叫片假名,現(xiàn)在大部分用來記載外來語;更常用的是簡化了漢字的草書而形成的,叫做平假名,平假名是現(xiàn)在日語里邊最常用的文字。所以,現(xiàn)在的日語就是由假名、漢字,再加上西方的外來語混合的一種文字。日本人在吸收了漢字的很多詞匯以后,又創(chuàng)造了很多有新含義的漢字。例如,“干部”、“主義”、“哲學(xué)”、“社會”等新名詞,這些詞是明治維新以后日本人在向西方學(xué)習(xí)的過程中創(chuàng)造的,中國的留日學(xué)生又把這些漢字吸收到中國來,成為漢語中的新名詞,所以應(yīng)該說中日的文化是互相交流的。

        日本歷史上在學(xué)習(xí)中國的制度、禮俗時,有兩樣?xùn)|西沒有學(xué):一個是宦官制度,一個是纏足的禮俗。因為太監(jiān)制度、纏腳風(fēng)俗是陋習(xí),所以他們沒有學(xué)這些,這是明智的。日本還對學(xué)習(xí)到的東西加以改造,推陳出新,有些方面甚至青出于藍(lán)而勝于藍(lán)。中國的儒學(xué)傳到日本后,逐漸被日本化了,他們把儒學(xué)與日本固有的神道結(jié)合起來,神儒調(diào)和,還把儒學(xué)跟佛教結(jié)合起來,儒佛調(diào)和。朝鮮也有很多儒家的學(xué)者對儒學(xué)進(jìn)行了發(fā)展,比如朝鮮學(xué)者李退溪對儒學(xué)的研究很深,被稱為朝鮮的“朱子”。

        再如,中國的飲茶、書法、插花、武術(shù)等傳到日本后,被改造成一種獨特的道的文化和藝能,日本人稱為“道文化”,如喝茶變成“茶道”,書法成為“書道”,插花變成“花道”,劍術(shù)變成“劍道”,射箭變成“弓道”,武術(shù)變成“柔道”,這是日本人的一種發(fā)展。還有中國的一些工藝,比如中國的扇子、刀箭、漆器、陶器、瓷器等傳到日本和朝鮮以后,也得到推陳出新。例如,中國的扇子原來主要是圓的團(tuán)扇,后來日本和朝鮮把它改造成折扇,可以折疊起來,而且扇面上可以有各種畫,這種扇子后來又傳回中國。所以,我們可以看到“東亞文化圈”的共性,使得中、日、韓三國人民更容易溝通、交流。這也是東亞各國應(yīng)該發(fā)揚和利用的一種傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)。

        (作者為北京大學(xué)歷史系教授)
      分享到:
                推薦給好友 便于打印
      注:凡注明“中藝網(wǎng)”字樣的視頻、圖片或文字均屬于本網(wǎng)站專稿,如須轉(zhuǎn)載圖片請保留“中藝網(wǎng)”水印,轉(zhuǎn)載文字內(nèi)容請注明來源“中藝網(wǎng)”,否則本網(wǎng)站將依據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播保護(hù)條例》維護(hù)網(wǎng)絡(luò)知識產(chǎn)權(quán)!
      相關(guān)資訊:
      現(xiàn)代名家作品推薦
      關(guān)于我們 | 本網(wǎng)動態(tài) | 專家顧問 | 藝術(shù)顧問 | 代理合作 | 廣告服務(wù) | 友情鏈接 | 聯(lián)系方式
      Copyright © 1998-2015 中藝網(wǎng) All rights reserved 法律聲明
      電信與信息經(jīng)營證: 粵B2-20060194 全國統(tǒng)一服務(wù)熱線: 400-156-8187